La Cucaracha sung in Russian – Ла Кукарача песня спели на русском языке – La Cucaracha en ruso

Ла Кукарача на русском языке

Таракан, таракан
и вы не можете ходить;
потому что она не имеет, потому что она нуждается
курить марихуану.

FAUCET IS NOT HERE

Although everyone thinks that the song “La Cucaracha” is a Mexican song, it’s not completely true since its origins date back to the Spanish corridos, specifically is thought from Andalusia. The song with a different letter was used by the Spanish to sing against Moors, a way of mocking and ridiculing them although it is not known if that chorus comes from the Arab invasion the lyrics refers to it:

From the pins of a Moor
I have to make a broom,
to bar the barracks
the Spanish infantry.
From the ribs of a Moor
I venture to build a bridge,
to pass the Spain
and their brave army.

Aunque todo mundo piensa que la canción “La Cucaracha” es una canción muy mexicana, no es verdad completamente ya que sus orígenes se remontan a los corridos españoles, concretamente se piensa que es de Andalucía. La canción con una letra diferente era usada por los españoles para cantarla a los moros, una forma de burlarse y ridiculizarlos aunque no se sabe si ese estribillo viene desde la invasión árabe la letra hace alusión a ello:

De las patillas de un moro
tengo que hacer una escoba,
para que barra el cuartel
la infantería española.
De las costillas de un moro
me atrevo a formar un puente,
para que pase la España
y su ejército valiente.

In an attempt to recapture Spain on Mexico, the song was brought from the Iberian Peninsula and subsequently adopted by the Mexicans who, it is said, arranged letters to sing against the French army in the invasion of the nineteenth century but it was in the Mexican Revolution (early XX century) when one of the most popular revolution armies in the north, Pancho Villa’s “Los Dorados”, resumed the song as singing the identity and mockery against theirs enemies and from then until to date is a very popular song in Mexico.

The best known part says

The cockroach the cockroach
can not walk anymore;
because it hasn`t, because it need
marijuana to smok.

En el intento de reconquista de España sobre México, fue traída de la península ibérica y posteriormente adoptada por los mexicanos quienes, se dice, le areglaron letras para cantarla contra los franceses en la invasión del siglo XIX pero fue en la revolución mexicana de principios del siglo XX cuando uno de los ejércitos más populares en el norte, “Los Dorados” de Pancho Villa, la retomó como canto de identidad y de burla contra sus enemigos y hasta la fecha es una canción muy popular en México.

La parte más conocida dice:

La cucaracha, la cucaracha
ya no puede caminar;
porque no tiene, porque le falta
marihuana que fumar.

But now it is sung in many languages and is related more to Mexico than Spain.

Pero ahora  la cantan en muchos idiomas y la relacionan más con México que con España.

4 thoughts on “La Cucaracha sung in Russian – Ла Кукарача песня спели на русском языке – La Cucaracha en ruso

Deja un comentario